Friedrich Schiller
3 fiches correspondantes
-
Schiller (Friedrich). Les Voleurs. Tragédie en prose, en cinq actes.
Paris, Citoyenne Toubon,
(1795)
Édition originale de la traduction d’Auguste Creuzé de Lesser, qui a fait de grands changements et des aditions très remarquables à l’original (Barbier).
Elle parut deux ans après l’édition Maradan, Robert, chef de brigands, 1 500 euros.
-
Schiller (Friedrich). Romans de Schiller, Le Visionnaire, Les Amours généreux, Le Criminel par honneur perdu, Le Jeu du destin, Le Duc d'Albe. Traduction de M. Pitre Chevalier, dédiée à M. le Baron de Barante.
Paris, Desessart,
1838
Édition originale de la traduction - surtout : la première traduction intégrale du Visonnaire, bien supérieure à la pitoyable adaptation de la baronne de Montolieu qu'elle "termina" (comme on achève...) en 1811 (publiée sous le titre : Le... 800 euros.
-
Schiller (Friedrich). Œuvres dramatiques, traduites de l'allemand. Précédées d'une notice biographique et littéraire sur Schiller.
Paris, Ladvocat,
1821
Édition originale française, traduite par Barante, ornée d'un portrait-frontispice. 650 euros.